The Foreign Press Is Having a Hard Time Translating “Shithole”

“Countries that are dirty like toilets.”

fstop123/Getty Images

When news broke that President Donald Trump referred to Haiti, El Salvador, and African countries as “shithole countries,” newsrooms across the country had to decide how to handle the expletive. (Trump has since denied calling Haiti a “shithole.”) On CNN, anchor Wolf Blitzer avoided using the word by saying “s hole” (over and over) instead. The Washington Post boldly put “shithole” in the headline of the scoop and many outlets followed suit.

But media in non-English speaking countries are having a different challenge in translating the term.

Here’s a quick look at how some international bureaus and news outlets are handling Trump’s obscene outburst. 




FACT:

Mother Jones was founded as a nonprofit in 1976 because we knew corporations and the wealthy wouldn't fund the type of hard-hitting journalism we set out to do.

Today, reader support makes up about two-thirds of our budget, allows us to dig deep on stories that matter, and lets us keep our reporting free for everyone. If you value what you get from Mother Jones, please join us with a tax-deductible donation today so we can keep on doing the type of journalism 2019 demands.

We Recommend

Latest

Sign up for our newsletters

Subscribe and we'll send Mother Jones straight to your inbox.

Get our award-winning magazine

Save big on a full year of investigations, ideas, and insights.

Subscribe

Support our journalism

Help Mother Jones' reporters dig deep with a tax-deductible donation.

Donate